Maiさんの結婚披露宴の料理
蟹とアスパラガスのクリーム煮

グエン・ティ・アイン・マイさん
(ベトナム生まれ)
レシピとお話


材料(約6人分

・蟹肉(缶詰め可)

1/2カップ

・生のアスパラガス

900グラム

(缶詰めなら450グラム)

・ブイヨン
(下記参照)

6カップ

 ※市販のものでOK!

・塩

少々

・ブラックペッパー

小さじ1/3

・コリアンダーの葉

12枚ほど

・コーンスターチ(下記参照)
大さじ3を冷たい水1カップで溶き卵黄2個とよくまぜておく


蟹とアスパラガスのクリーム煮作り方

(1)

アスパラガスの下ごしらえをします 生のアスパラはまず皮をむいてやわらかくなるまで煮てから切ります。(やわらかいものを選びましょう)缶詰のアスパラはそのまま長さ2.5cmぐらいに切りましょう。

(2)

ブイヨン(*下記固形スープでもOK)を煮立て蟹肉を入れさらに10分程煮立てましょう

(3)

10分程煮たところでアスパラを入れさらに5分程煮ます。

(4)

コーンスターチを入れながらゆっくり3〜4回かき混ぜましょう。ポイントコーンスターチを入れ終わったらすぐにかき混ぜるのをやめます。

<コーンスターチ>
冷たい水1カップ、コーンスターチ大さじ2、卵のきみ2個をよく混ぜる。

<6カップ分のブイヨンの作り方>

まず水8カップを沸騰させ
1 塩小さじ 3 
2 たまねぎ または白ねぎ(60グラムほど)
3 豚骨と豚肉の細切れか、鶏骨と手羽・とり肉
 のいずれかを900〜1350グラムを加えます
4 以下の野菜の内2〜3種類を選んで450 グラ
 ムぐらいを加えます。
・にんじん丸ごと1本
・カリフラワー1/4
・エンドウ豆または、大豆適量
・キャベツ1/4
透き通ったブイヨンを作るには野菜の皮を剥いて下さい一時間程煮込んだら、肉と野菜を取り除きます。煮汁は布濾(ぬのこし)し、味の素やハイミー等の旨味調味料小さじ1/2で味付けします。


インタビュー
▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼

■マイさんは今年の6月の末に結婚のためベトナムのホーチミン市から来日しました。メコンセンターのベトナム語教室で勉強してた雨池氏と1年以上の長距離恋愛を実らせ結婚されました。7月の中旬に東京のベトナムレストランで、結婚披露パーティがあったのです
が、シルクの青いアオザイを着たマイさんの美しさと初々しさに誰もが息をのみました。アオザイは小さい頃から着なれているせいか自然の着こなしが印象的でした。

■今回はまだ日本に来て間もないマイさんにホーチミン市で食生活やベトナムでの結婚式の事や日本人の印象、そしてちょっぴりご主人との出会いの事など楽しいお話しを伺いました。8月のある日曜日に結婚パーティと同じレストランでご主人と一緒に現われたマイさんは白いTシャツとうすいピンク色のジーンズといったカジュアルな装いで、アオザイのマイさんと同じ人?と一瞬目を疑いました。

「ホーチミン市での生活について」
Q…Xin Chao マイさん、今日はよろしくね。さっそくですがベトナムでは普段どんな料理を食べていたのですか?
マイさん「そうですね。だいたい朝はフォー(ベトナム風うどん)とミルクかカフェ・スア(ミルクコーヒー)です。ホテルで働いてたので市場へは一日に一回しか行けないので、昼と夜は同じ料理の時も多かったですね。」

Q…マイさんはホーチミン市ではひとり暮らしだったのですか?
マイさん「いいえ、姪と二人で住んでいました。出身はドンナイ省
でホーチミン市から北に89キロ、車だと2時間位です。」

Q…好きなベトナムの家庭料理は何ですか?
マイさん「カイン・チュア・カァ(魚のレモングラススープ)です。」

Q…日本の料理は食べられますか?
マイさん「大丈夫ですよ冷やしソーメンと鳥の空揚げが好きです。(横でご主人が納豆も食べられると言われました)大学生の時は日本食のレストランでアルバイトをしていました。」

Q…マイさんはとてもきれいな発音で英語を話されますが、大学では英語を専攻されていたのですか?
マイさん「いいえホーチミン市のディーズゥリック(旅行、観光)

大学のツアーガイド科でした。英語は必修だったので。」

Q…それでホテルで働いていたのですね。いろいろな国の人と接すると思いますが日本人の印象はどうですか?
マイさん「礼儀正しく、だいたいの日本人にはいい印象をもっています。けれど一度日本食のレストランでアルバイトをしているとき無理やりカラオケに行こうと誘われた時は困りました。」

Q…ご主人とも働いていたホテルで出会ったのですか?
マイさん「ええ、彼は旅行でベトナムに来ていて私が働いていたドンコイ通りのホテルに泊まっていました。始めて会った時彼はカツカレーを食べていました。そのとき少し会話をしました。」
Q…カツカレーですか。(笑)

「ベトナムでの結婚式について」
Q…結婚式はふるさとのドンナイ省でされたと伺いましたが。どんな感じですか?
マイさん「まず新郎が引出物を持って新婦の家に車で行き、そこで仲人が親戚一同を紹介してさかずきをかわします」

Q…仲人さんがいるのですね。日本と同じですね。
マイさん「そのあと新郎は新婦に花束をわたし、指輪の交換と腕にブレスレットをつけてもらいました。」

Q…ブレスレットも、それはいい。(笑)
そのときのマイさんは白いアオザイを着ているのですか?
マイさん「いいえ赤いアオザイです。その後ウエディングドレスに着替えてウエディングケーキのカットをしました。式のあとはすぐ私の家の庭で披露パーティです。親戚は勿論、恩師や友人約300人
来て下さいました。」

Q…300人! 結婚式に必ず出る料理とかあるのかしら?
マイさん「必ずかどうか解らないけど私の時は蟹とアスパラガスのクリーム煮と生春巻き、あひるか鶏肉のナッツスープがあったけど後はあまり覚えていないわ…だって花嫁はあまり会場では食べられ
ないから。(笑)」
Q…今日は本当に楽しいお話しをありがとうございました。末永くお幸せにね。


レシピ目次へ
次ぎの料理へ
ひとつ前の料理へ
ひとつ前の料理レシピ目次次ぎの料理